Ήταν η Δεύτερη Ημέρα των Χριστουγέννων,όταν ένας από τους πιο ισχυρούς σεισμούς στην ιστορία χτύπησε τη Σουμάτρα,στην Ινδονησία – αλλά ήταν το τσουνάμι που ακολούθησε που επηρέασε ολόκληρο τον πλανήτη.
Σήμερα, είκοσι χρόνια μετά από τις 26 Δεκεμβρίου 2004 και τα 9,1 Ρίχτερ του ισχυρού σεισμού, τα θύματα από τη φυσική καταστροφή εκτιμώνται σε περισσότερα από 220.000 - μεταξύ αυτών και χιλιάδες επισκέπτες στα θέρετρα της νοτιοανατολικής Ασίας που είχαν ταξιδέψει ως εκεί για να περάσουν τις χριστουγεννιάτικες διακοπές τους.
Facebook Twitter Φωτογραφία αρχείου: EPA
Κύματα 30 μέτρων με ταχύτητες 800 χλμ/ώρα
Table of Contents
Ο φοβερός σεισμός των 9,1 βαθμών σημειώθηκε στα ανοικτά των ακτών της νήσου της Σουμάτρας – προκάλεσε όμως τσουνάμι, τεράστια κύματα, που σφυροκόπησαν την Ινδονησία, τη Σρι Λάνκα, την Ινδία, την Ταϊλάνδη κι άλλες εννιά χώρες που βρέχονται από τον Ινδικό Ωκεανό — προκαλώντας θύματα ως ακόμη και στη Σομαλία.
Όταν έφθασαν στη μέγιστη ισχύ τους, τα σεισμικά κύματα κινούνταν με ταχύτητα σχεδόν 800 χιλιομέτρων την ώρα κι υψώνονταν ως ακόμη και στα τριάντα μέτρα. Στον σεισμό των 9,1 βαθμών είχε εκλυθεί ενέργεια 23.000 φορές ισχυρότερη από εκείνη της ατομικής βόμβας που έριξε ο αμερικανικός στρατός στη Χιροσίμα.
Facebook Twitter Φωτογραφία αρχείου: EPA
Συνολικά, το τσουνάμι είχε αποτέλεσμα να χάσουν τη ζωή τους 226.408,σύμφωνα με την EM-DAT,παγκόσμια βάση δεδομένων για τις καταστροφές. Η περιοχή που υπέστη το πιο σκληρό χτύπημα ήταν το βόρειο τμήμα της Σουμάτρας. Εκεί χάθηκαν οι ζωές 120.000 ανθρώπων, των περισσότερων από τους συνολικά 165.708 νεκρούς που θρήνησε η Ινδονησία.
«Ελπίζω να μην ξαναζήσουμε ποτέ κάτι παρόμοιο», είπε η Νιλαουάτι, 60χρονη Ινδονήσια που έχασε τον γιο της και τη μητέρα της. Διότι «έμαθα πόσο μπορεί να σε πληγώσει το να χάνεις παιδί, οδύνη που δεν μπορώ να περιγράψω με λόγια», πρόσθεσε αναστενάζοντας. «Είναι λες κι έγινε χθες», συμπλήρωσε.
Σύμφωνα με ειδικούς, η απουσία συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης σωστά συντονισμένου το 2004 συνέβαλε η καταστροφή να γίνει πολύ χειρότερη. Έκτοτε, έχουν εγκατασταθεί κάπου 1.400 ειδικοί σταθμοί σε διεθνές επίπεδο, που επιτρέπουν να εκδίδεται προειδοποίηση εντός λεπτών αν σχηματιστεί τσουνάμι .
Today marks two decades as the devastating tsunami that claimed over 100,000 lives in Indonesia‘s Aceh province. The grand Baiturrahman Mosque has initiated a series of memorial events across Asia, begining with a three-minute siren that echoed at the exact moment of the disaster. Mourners gathered at a mass grave, weeping for approximately 14,000 victims, while community prayers were held in various villages to honor those lost in a catastrophe that obliterated entire communities. This poignant remembrance serves as a reminder of the resilience and unity of the affected regions in the face of such profound loss.
In a poignant remembrance of the devastating tsunami that struck Southeast Asia two decades ago, communities across Indonesia, Sri Lanka, India, and Thailand gathered for solemn ceremonies and prayers. In Banda Aceh, Indonesia, locals visited a mass grave site and participated in evening prayers at the grand mosque, reflecting on the profound loss experienced during that catastrophic event. “I truly thought it was the end of the world,” recalled Hasnawati, a 54-year-old professor, as he shared his memories of that fateful day when joy turned to despair in an instant. The commemorations serve as a reminder of resilience and the enduring impact of natural disasters on human lives.In Thailand, memorial ceremonies are underway to honor the victims of the devastating tsunami that struck two decades ago, claiming over 5,000 lives, half of whom were foreign tourists. The village of Ban Nam khem, one of the hardest-hit areas, has become a poignant site for remembrance, with grieving relatives laying flowers and wreaths at a memorial wall inscribed with the names of those lost. Among them is 55-year-old Napapon Pakawan, who reflects on her personal loss, stating, “I come here every year. Time passes quickly, but slowly in my mind.” This annual commemoration serves as a reminder of the tragedy’s lasting impact on both the local community and international visitors.σε τον πλανήτη” loading=”lazy”/> Facebook Twitter Φωτογραφία αρχείου: EPA
Στην Ταϊλάνδη έχασαν τη ζωή τους πάνω από 5.000 άνθρωποι,οι μισοί και πλέον από τους οποίους ήταν ξένοι τουρίστες,ενώ άλλοι 3.000 άνθρωποι κηρύχθηκαν αγνοούμενοι.Σε ξενοδοχείο στην επαρχία Φανγκ Νγκα, οργανώνεται έκθεση για το τσουνάμι κι αναμένεται να προβληθεί ντοκιμαντέρ, ενώ αξιωματούχοι της κυβέρνησης και του ΟΗΕ προγραμματιζόταν να εκφραστούν όσον αφορά την προετοιμασία για την αντιμετώπιση καταστροφών.
Στη Σρι Λάνκα τα κύματα κατάπιαν βαγόνια τρένου
Στη Σρι Λάνκα, όπου έχασαν τη ζωή τους πάνω από 35.000 άνθρωποι,συγγενείς θυμάτων αναμενόταν να επιβιβαστούν στο τρένο Ocean Queen express και να κατευθυνθούν στην Περαλίγια,90 χιλιόμετρα νότια από την πρωτεύουσα της χώρας Κολόμπο,όπου τα κύματα κατάπιαν βαγόνια συρμού στοιχίζοντας στη ζωή σε κάπου 1.000 επιβαίνA devastating tsunami struck Indonesia and parts of Africa, leaving a trail of destruction and sorrow in its wake. The natural disaster, which has claimed over 200 lives, has prompted a wave of religious ceremonies across the region as communities come together to mourn the loss. In Somalia, approximately 100 fatalities have been reported, while the Maldives has also faced important casualties. Survivors, like Marziani, an Indonesian teacher who lost her child, have shared their heart-wrenching stories of grief and guilt, highlighting the emotional toll of this tragedy. As the affected regions begin to recover, the global community stands in solidarity, offering support and prayers for those impacted by this calamity.Two decades after the devastating tsunami that struck Southeast Asia, the world reflects on the profound impact of this natural disaster. The catastrophic event, which claimed thousands of lives and reshaped entire communities, serves as a stark reminder of nature’s power and the importance of disaster preparedness. As nations continue to implement improved warning systems and response strategies, the legacy of the tsunami remains a pivotal chapter in global disaster management history. This anniversary not only honors the victims but also emphasizes the ongoing need for resilience in the face of natural calamities.
ήμερο.”Η θάλασσα υποχώρησε, και τότε ήρθε το τσουνάμι με ορμή. Οι εικόνες της καταστροφής και οι φωνές των ανθρώπων που προσεύχονταν για σωτηρία είναι χαραγμένες στη μνήμη μου.”
Η 26η Δεκεμβρίου 2004 ήταν μια ημέρα που άλλαξε τη ζωή εκατομμυρίων ανθρώπων. Οι εικόνες της καταστροφής, οι απώλειες και η οδύνη που ακολούθησε είναι ακόμα νωπές στις μνήμες εκείνων που έζησαν την τραγωδία. Οι οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες του τσουνάμι εξακολουθούν να επηρεάζουν τις περιοχές που πλήγηκαν, με πολλές κοινότητες να αγωνίζονται να ανακάμψουν πλήρως.
Η αναγνώριση της σημασίας της εκπαίδευσης για την πρόληψη τέτοιων καταστροφών είναι υποδειγματική από τις αλλαγές που έχουν γίνει από το 2004. Οι επενδύσεις σε συστήματα προειδοποίησης, υποδομές και εκπαίδευση του πληθυσμού για το πώς να αντιδράσουν σε περίπτωση τσουνάμι έχουν καταστεί προτεραιότητα για αρκετές χώρες της περιοχής. Η διεθνής συνεργασία είναι επίσης κρίσιμη, καθώς πολλές χώρες εργάζονται μαζί για την παρακολούθηση και την πρόβλεψη σεισμικών δραστηριοτήτων.
Η μνήμη των θυμάτων παραμένει ζωντανή με εκδηλώσεις,αναμνηστικές τελετές και εκπαιδευτικά προγράμματα που ενισχύουν την ευαισθητοποίηση σχετικά με τους φυσικούς κινδύνους και την ανάγκη για ετοιμότητα. Δύο δεκαετίες μετά την καταστροφή, η ιστορία του τσουνάμι αποτελεί ακόμη ένα ισχυρό μάθημα για την ανθρωπότητα, υπενθυμίζοντας την αξία της αλληλεγγύης και της ετοιμότητας.