“interference”, not “interference”

by time news

The term interferencewritten with j and not with g, It is the appropriate one to refer to the action of ‘meddling or meddling’.

However, in the media the appearance of the form interference rather interference: «The Argentine government considered the proposal as an unjustified interference in the internal affairs of the country», «Ochoa did not have much influence in the final result» or «The lawyer denies any type of presidential interference».

As clarified by the Panhispanic dictionary of doubts, all forms of the verb injectwhich means ‘to put one thing into another’ or ‘to meddle, get into a dependency or business’, and the noun interference are written with j and should not be confused with the forms of the verb ingestwhich means ‘to introduce food or food through the mouth’.

Therefore, in the previous examples, the appropriate thing would have been to say “The Argentine government considered the proposal as an unjustified interference in the internal affairs of the country”, “Ochoa did not have much interference in the final result” and “The lawyer denies any kind of of presidential interference.

The post «interference», not «interference» first appeared on FundéuRAE.

You may also like

Leave a Comment