The English translation of “Like A Dragon 8” is not finalized! ? SEGA will observe the market reaction and make final adjustments | Game Corner | Digital

by time news

SEGA released the upcoming new work “Dragon in Man” in September this year! Extreme”, “Dragon Among Men 7 Legendary Heroes Unknown” and “Dragon Among Men 8”, the English translation of this series was also changed from “Yakuza” to “Like A Dragon”.

It has been 17 years since the first work was released in 2005, and SEGA chose to change the English translation name to be closer to the original Japanese title “龍がRUく” at this time, abandoning the original meaning of simply calling it Yakuza in Japanese. The new translated name is indeed more in line with the game’s artistic conception than before, but why are you abandoning the name that has been used for many years and introducing a brand new name to English-speaking countries? The representative of Dragon in the Human Studio, Masahiro Yokoyama, responded to this.


Yokoyama Changyi said that when they designed the English translation, their market position was not as clear as it is today, and the entire team did not have enough knowledge of the global market, so that they thought the name Yakuza was a good fit for their positioning. Although I also thought about changing the name, the game has become famous overseas with the name Yakuza, so I had to give up.

map / sega

However, since the launch of “Dragon Among People 0 The Place of the Oath” in 2015, this series has become popular overseas, and the game content has gradually moved away from the small circle of extreme Taoism and moved towards a larger world view. Therefore, they added the subtitle “Yakuza: Like a Dragon” (Taiwan translation: Dragon among men 7 The whereabouts of light and darkness) in the seventh work of the series launched in 2020, and changed the name to “Yakuza: Like a Dragon” in the next new work. Like a Dragon” completely erased the old name Yakuza.

Like “Dragon Restoration”, which is expected to be released in 2023! Extreme”, SEGA’s US branch chose a pure Japanese transliteration “Like a Dragon: Ishin!”, the main story line is set in Japan during the Meiji Restoration period, and has nothing to do with the pole. At this time, if the use of “Yakuza: Ishin!” ‘ would not be appropriate.

But this is not yet finalized. Although “Like a Dragon 8” is obviously the 8th installment in the series, it is a relatively unfamiliar title for overseas players, who may find it difficult to find “Yakuza: Like” a Dragon2 or Like a Dragon2 and miss the game. SEGA does not want to cause confusion among players, so it will re-determine the final name after observing the market and customer reaction.

Yokoyama Masayoshi also explained that even if the studio launches a new work focusing on fighting between poles in the future, it will not re-use the old name “Yakuza”. He also added that when the team is conceiving new works, they spend a lot of time on the content of the game. Consistent with current generation, title.

Compared with the fluctuating English translation, the Taiwanese translation of “Dragon Among People” has been quite in line with the theme of the game from the very beginning, and the Chinese translation of “Rulong” is now very similar to the new English translation, which saves a lot of trouble. It can only be said that how to make translations understandable and eye-catching has always been a question.

Reference: Automaton-media

“Pokémon Sword/Shield” will remove online features such as wilderness area news and season rankings while welcoming the launch of “Zhu/Zi”

Perhaps in response to the upcoming release of the latest book “Pokémon Zhu/Purple” on the Nintendo Switch, some online features of the previous “Pokémon Sword/Shield” will be removed from November 1st, including Wilderness News Seasonal rankings for battles against the Battle Arena level.maybe for old

Fang Jijun!Super cute blocky corgi chasing sheep

Over the past few weeks, game developer Pico Labo has released several demos of the game in development, featuring the beloved “Corgi” as the protagonist, but in a square shape, let’s take a look at the cute “Fang Jijun”! Pico Labo is a Japanese independent game team, currently

Nintendo’s 25-year-old rage! Netizens found that the old reply letter pointed out that “FF7” was “betrayal” when it appeared on PS

Decades ago, the Nintendo and Sony console wars in the late 1990s were deeply impressed by many players. After a wave of dark waves, the original version, commonly known as Tai Qi, was produced by Square (now merged into Square Enix) “Final Fantasy VII”

“The Legend of Zelda” Link goes out as soon as he wakes up. Is his classic dress actually pajamas?The Medieval Childhood Fantasy of Shigeru Miyamoto

※This article talks about the plots of some of Zelda’s works. Readers who are afraid of thunder, please consider reading the green clothes worn by Link, the protagonist of Nintendo’s signature action-adventure masterpiece “The Legend of Zelda” series, which can be said to be the most representative of this character. Sexual styling, he can be seen wearing this kind of clothing in almost every piece of work.

Corner talk/The history of the development of the pros and cons of the original comic book “Marvel’s Midnight Son” in the video game Everything starts with supernatural and magic?

Marvel has been focusing on the 3A strategy game masterpiece “Marvel’s Midnight Son” recently, and the author has introduced the characters in the game, so this article will explain the entire team and the antagonist of the confrontation – Lilith, the mother of demons, in the original comics in the past. The history that develops in the story! “Midnight’s Son”

“Next stop with you” to continue the fate? KSP and 3R2 team up to create “Forward!Gao Jie Girl” 8th Anniversary New Song

“Go on! Gao Jie Girl” was jointly created by Kaohsiung MRT Corporation and Ximeng Creative. Since 2014, he has served as the spokesperson of Kaohsiung MRT, which started the wave of original animation IP in Taiwan.During this period, games, Japanese light novels of GA Bunko, maid cafe planning and second-term school girls, and more

common 0 leave a message