Where did the Romans party like crazy?

by time news

The house of management

In 1835, Mordechai Aharon Ginzburg’s book “The History of Mankind”, dealing with the history of Greece and Rome until the destruction of the Western Roman Empire in 476 AD, was printed in Vilna. In his words about the emperor Vespasian, he says:

[הוא] “Filling in order of expenditure and filling the depleted treasure, he strengthened the morals of war that had been weakened and sat down and held the provinces of Rome that were torn from it in the days of Nero. He revived the edge of the city from the pile of dirt and burnt stones in the days of his predecessor, and he glorified Rome in the great house of revelry that would hold eighty-seven thousand people in its space.” .

The house of worship is the Colosseum of Rome. The word Nahlul is a singular word in the Bible, and it appears – in its separate plural form – in Isaiah 7:19: “And they all came and rested in the streams of the houses and in the clefts of the rocks and in all the rocks and in all the rivers.”

There are three traditions of interpretation for the word Naholol:

1. “A place of pasture or a place of water” (so in the biblical Hebrew dictionary by Menachem Zvi Kadri), “a place to water the animals” (according to Eliezer Ben-Yehuda in a note to the word in his dictionary), that is, the place to which the herd is led. According to this tradition, the root of the word is Nahal, and it is probably the most correct of them all.

2. “A species of the lowest and lowest trees” – in the words of R. David Kimchi (Radk) in his “Sefer Hasharish” – or “a species of thorn” in Yehuda Garzovsky’s “Hebrew Language Museum” (Gor).

This tradition is the most accepted of all, and echoes of it can be found in Hebrew literature for generations, beginning with the Middle Ages and ending with the present day. Also according to which the root of the word is probably Nahal.

3. Immral – I would like to go.

Rashi follows the path of Jonathan’s translation, and in his interpretation of Isaiah he is content with citing the text of the translation.

Radek, who follows a different path as mentioned, mentions this interpretation by saying: “And my Lord, the late Father, wrote from the root of Hillel and the Nunan again. And Yonatan and all my daughters translated it.” Rabbi Yosef Kimchi, Radek’s father, therefore derived the word nahloul from the root llal with the weight of naktool.

This third tradition of interpretation of the word nahalul remains on the fringes of the mainstream of interpretation, but it actually stands at the foundation of the combination beit nahalul, but not in the same instruction of the root hlal: Ginzburg brings here a new nahlul – from the root hlal that taught ‘debauchery and madness’ and not ‘ praise and glory’. His hall of fame (the Colosseum in Rome, as mentioned) is nothing but a place of revelry.

You may also like

Leave a Comment