Danish expression of the day: Det giver pote

by time news

2023-08-02 17:29:41

What is fisefornem?

Fisefornem is a composition of the two words fisan outmoded slang word meaning “fart”, and classywhich means something like “distinguished” or “classy”.

The combination is a slight slur for someone who is considered stuck up, ‘cocky’, or thinks themselves better than others, but who in actuality is not better at all. This is perhaps comparable to the expression of ​​“thinking the sun shines out of one’s own backside” or the more simple “self-important” or “pompous”.

As an aside, the word fis has a number of other meanings. It can also mean something like “fun and games” or “high jinks”, particularly in contexts where children are playing. For example, you might hear someone say what kind of fart is that? meaning “what’s all this silliness?”

In verb form, at fise, as well as “to fart” can mean to move quickly or hurry. It’s sometimes used negatively, as in fart off! (“get lost!”), but might also be descriptive: he just farts around and cleans before the guests arrive (“he’s flying around the place doing the cleaning before the guests arrive”).

Why do I need to know fisefornem?

It’s a word that in a way is quintessentially Danish, because of The Jantelawen.

If you’ve lived in Denmark then you might be familiar with The Jantelawen or the Law of Jante, a concept originally coined by Danish-Norwegian author Aksel Sandemose.

Briefly, The Jantelawen is a set of rules or attitudes that many Danes, as well as Swedes and Norwegians supposedly espouse. It means that it’s frowned upon to have too high an opinion of yourself and that if you do this, others will probably bring you down a peg or two.

The nearest expression in English is probably “tall poppy syndrome”, meaning a community that doesn’t let one “poppy” stand taller than the others.

If you act superior to your peers, then, The Jantelawen dictates that someone might bring you back to Earth by telling you there’s no need to be quite so fisefornem. It’s an insult, but not a bad one, and might even be used a bit jokingly.

A very popular imported TV show in Denmark (by my anecdotal observations) is 1990s BBC sitcom Keeping Up Appearances, starring Patricia Routledge as Hyacinth Bucket. Every Dane I mention this show to seems to love it, and sometimes it gets brought up unprompted in conversations about my British background. I get the sense that the middle-class aspirations of Mrs. Bucket make her fisefornem to the point of absurdity to Danes, and that they can’t help but find this hilarious.

#Danish #expression #day #Det #giver #pote

You may also like

Leave a Comment