Due to the pandemic, he stopped announcing the concert program. People have to trust me, says the pianist

by times news cr

Not so long ago, ⁤one of ⁢the most renowned contemporary ⁣pianists, Sir⁤ András Schiff, canceled the autumn concerts. “Currently, I only have‌ a broken leg in my ⁢diary,”‌ says the Budapest native, who ⁤will nevertheless come to Prague on Saturday, November 2, to open this year’s⁢ Rudolf Firkušný ⁢Piano Festival in the Dvořák Hall ‌of the Rudolfinum. He organizes Prague⁤ Spring, where Schiff⁣ has already performed many times.

He is looking forward ‌to returning to the Czech capital. ‌”Prague ‍is one of my favorite places, it touches‌ me emotionally more deeply⁣ than any other⁢ city in the world,” he says.

The 70-year-old virtuoso did not reveal the evening’s program this time. He will decide only‍ on stage. At the time​ of the coronavirus pandemic, when he could not perform due to hygiene ‌measures, he thought about contact with the audience. he came up with a new concept where he doesn’t announce what he’s going to play in advance,⁢ and thinks about the mood in ⁣the hall.

“I really like to talk to ‌the audience and bring a bit of humor into the communication. It often breaks the wall and releases the atmosphere⁣ of exaggerated seriousness that is associated‍ with classical music,” describes Sir András Schiff.

According⁣ to him, the performer and the audience ‌are in ⁣the hall to experience something together,⁤ which requires mutual trust and respect. “Listeners have to trust me that ​I will play the best and that I will be as well prepared as possible. In return, I rely⁤ on their sensitivity or wit. This‌ way we can experience concerts in a new, unconventional way,” he believes. When asked,⁢ however, he indicates that he will present compositions by some Czech authors in Prague.

He ⁤had previously studied the works of Antonín Dvořák or‍ Bedřich Smetana. However, she prefers Leoš Janáček, especially for his singing and melodiousness. They are​ also the currency of Schiff’s ⁣play. “He captivated listeners with‍ his singing tone, elegantly shaped phrases and wonderful ​details in counterpoint,” wrote ​the American newspaper Los Angeles Times about ​him.

Sir András Schiff manages to impress with his⁤ sensitivity. | Photo: Nadja Sjöström

In ⁤Janáček, Schiff also appreciates the fact that he dealt with folk⁤ music and was ⁢able to incorporate it into his compositions‍ without citing specific motives. He was more inspired by the rhythms of folk dances, harmonies or intonations, similar to his Hungarian contemporary and neo-folklorist​ Béla Bartók, ⁢another Schiff favorite.

The artist could complement the Czech pieces with something by Wolfgang Amadeus Mozart, associated with Prague, or Johann Sebastian Bach, whose compositions he particularly likes. Schiff describes how he begins ⁢each day by playing something of his work.

He received a ⁤Grammy Award in 1990 for ⁢his recording⁢ of ⁢Bach’s English Suites. He also feels a close ⁣relationship with Beethoven’s music, especially the sonatas.

András Schiff received his musical education at the Liszt Academy in his native Budapest, he ⁤improved his chamber music ‍with, among others, the living ‌classic György Kurtág. Although he then‌ completed summer courses at the Weimar University⁢ named after Franz Liszt, ​he does ⁤not have many of this composer’s⁢ works ⁣in his repertoire ‌today. He perceives ⁣them as ​too technical, even flamboyantly exhibitionistic. ​Schiff prefers a deeper emotional and intellectual⁢ engagement⁣ where he‍ can focus on nuance.

After⁤ emigrating from Hungary, he settled in ‌London and Salzburg in 1979, where he became ⁤the ⁢director of the Musiktage Mondsee chamber music festival, started‍ giving concerts with famous orchestras and also conducting from the piano.

In 1999, he founded the occasional orchestra Cappella Andrea ‍Barca, ​humorously named after the Italian translation of his name. He combined it with ​a‌ mystifying biography of the fictitious composer Barca, who allegedly turned the pages of Mozart and created an opera about burnt Tuscan bread soup.

Today, Schiff is best known for ⁣performing complete piano cycles. He recorded ⁢all of Beethoven’s​ sonatas, performed the complete piano​ works​ of Joseph Haydn, ⁣Franz Schubert or Béla ⁤Bartók. His repertoire includes ⁣all of Janáček’s compositions ⁢for piano.

Other guests of the festival

Sir András Schiff supports young ‌talents. His South Korean student Chloe Jiyeong Mun will be heard by‌ visitors to the Rudolf Firkušný Piano Festival on November 3 in⁤ the Bohuslav Martinů Hall at HAMU.‍ After the concert, both will‌ participate in a debate.

Two days ​later, Alexandr Melnikov will perform again at the Rudolfinum. On November 7, he will be followed by Ivo Kahánek and ‌his students in a pure Smetán program. Jean-Efflam ⁢Bavouzet will‌ close the show ⁤on November 9.

His Bach interpretations have become an annual highlight of the BBC Proms ‍festival. He also performs regularly at shows in Verbier, Switzerland, Salzburg, Austria, or Baden-Baden, Germany.

with ​his empathy and attention to detail. “As if he cursed the audience,” the British newspaper The Independent described the atmosphere of one of⁤ Schiff’s concerts.

Video: Sir András ‍Schiff plays Janáček

Due to the pandemic, he stopped announcing the concert program. People have to trust me, says the pianist

Sample from the recording of the piano cycle In‍ the Mists by Leoš Janáček, made by Sir András Schiff. Photo:​ Nadja Sjöström | Video: Decca


Interview between Time.news Editor and Sir András ‍Schiff

Editor: Good morning, Sir András. It’s a pleasure to have you here, especially as you prepare for the Rudolf Firkušný Piano ⁢Festival in Prague. You mentioned earlier that you⁢ only have “a broken leg in your diary.” Can you elaborate on how you are ‍feeling and ⁤what this concert ⁢means ⁣to⁣ you at this time?

Sir András​ Schiff: Good morning! Yes,​ it’s an unusual situation for ‌me, but music always⁣ has a way of healing. This concert in Prague holds a ‌very‌ special place in⁤ my heart. Prague is one of ⁣my⁣ favorite cities—emotionally, it resonates with me ⁢more deeply than any other⁤ place.‌ It ⁤feels like coming ‍home.

Editor: It sounds ‌like Prague has a profound impact‌ on you. Speaking of impact, you’ve adopted an intriguing approach to your upcoming‌ performance, choosing not ‍to announce the program in advance. What inspired this decision?

Sir András Schiff: During ‌the pandemic, ‍I had ‌a lot of time to⁣ reflect on the relationship between performer and audience. I realized how essential it ‍is to build a connection in real-time. ⁣By deciding⁤ on stage,‌ I can⁤ gauge the​ mood⁣ and energy of the room; it creates a unique communal experience.⁣ It’s ‌about⁤ trust—listeners trust that I will deliver, and I trust their sensitivity to guide our journey together.

Editor: That’s a fascinating concept. You ⁣also have a reputation ​for bringing humor into your performances. How does this light-heartedness⁢ affect the atmosphere in a classical music setting?

Sir András Schiff: Classical music can often feel overly ⁢serious, which sometimes alienates the audience. By incorporating humor,⁣ I aim to break that barrier and create a warm, welcoming ‌environment. It opens the door to spontaneity ‍and enhances the collective experience. Everyone, including myself,‍ feels more at ease and engaged.

Editor: You have a deep appreciation for Czech composers like Dvořák and Janáček. Can you tell us what draws you to‍ Janáček in particular?

Sir András‌ Schiff: Janáček’s​ music captivates me because of its exquisite singing quality and‍ its melodic richness. His incorporation of folk⁤ elements—without directly quoting melodies—adds‌ layers to his music. I find his rhythmic⁢ complexities and​ emotional depths ⁢profoundly compelling, reminiscent of Bartók, whose work I also deeply admire.

Editor: With your extensive repertoire, how do you decide​ which pieces to perform,‌ especially in a festival setting?

Sir András⁣ Schiff: It begins with my intuition as ​well as the ⁢context of the concert. I have ​a deep connection with the works of Mozart, Bach, and of course, the Czech composers, so I often⁢ find‍ elements ⁣that resonate at the moment. The idea is to create⁣ a narrative throughout the performance, sometimes​ juxtaposing pieces to highlight their emotional contrasts or thematic connections.

Editor: You mentioned your daily ritual of playing Bach. What is it about Bach’s music that you connect with ⁤on such a personal level?

Sir András Schiff: Bach’s music is incredibly rich and profound; it challenges both the performer ⁢and listener. It demands emotional and intellectual ⁢engagement, allowing for endless interpretation. Each day, when I ⁢play his work, I find new nuances, new insights; it’s a continual dialogue between myself and the music.

Editor: You’ve achieved ​considerable recognition throughout your career, including ​a Grammy⁤ Award for your recording​ of Bach’s English Suites. How do accolades influence your artistic journey?

Sir András⁣ Schiff: While recognition is⁤ always appreciated, what truly matters is the‌ response from ⁢the audience and my personal ⁣growth as an‌ artist. Each performance is a new challenge, and my focus is continually on evolving, both technically and artistically. The accolades serve⁣ as reminders of the hard work, but​ they do not⁣ define my path.

Editor: As you look ahead, what role do you see yourself playing in nurturing young talent within the classical music community?

Sir András ‌Schiff: Supporting young musicians is⁣ critical. I believe in sharing knowledge and experience, encouraging​ them to find their voice. Festivals, like the Firkušný ⁣Piano ⁢Festival, provide⁤ platforms⁣ for emerging talents, and it’s vital we cultivate this next generation. They represent the future of classical music, full of potential‍ and fresh perspectives.

Editor: Thank you,⁢ Sir András, for sharing your insights today. It’s evident⁢ your passion for music and connection​ with your⁤ audience remains as strong as ever. We wish you a successful ⁢concert and look forward to your innovative​ performance in Prague!

Sir András Schiff: Thank you for having me. I’m excited to share this musical journey‍ with everyone in Prague!

You may also like

Leave a Comment