“full stop”, not “full stop”

by time news

The point with which a writing or an important division of a text ends is called final point, no point and end.

However, the improper variant is often used in the media. full stop: “The procession that put an end to Holy Week”, “The singer puts an end to her life in Barcelona and goes to Miami” or “The team puts an end to the season”.

According to Panhispanic dictionary of doubtshe period that is written at the end of a writing or an important division of the text is called final point, y the use of the expression is not correct full stop, created by analogy of the correct point and followed y new paragraph.

This expression is also used to refer to what ends a matter: “That argument put an end to the discussion.”

Therefore, in the initial examples, the appropriate thing would have been to write “The procession that put an end to Holy Week”, “The singer puts an end to her life in Barcelona and goes to Miami” and “The team puts an end to to the season”.

Also, it is recalled that the plural of this construction es end points.

The post «punto final», no «punto y final» first appeared on FundéuRAE.

You may also like

Leave a Comment