Ostfriesland: “Dat is heel wat besünners” – Strange customs and exoticism in the north

opinion Lower Saxony

Strange customs and exoticism in East Friesland

You don’t have to travel far to reach your linguistic limits. At least southern Germans quickly only understand the train station when vacationing in East Friesland. The place names alone puzzle strangers.

The Pilsum lighthouse is a landmark in East Friesland

The yellow and red lighthouse in Pilsum is a landmark in East Friesland

Source: Barbara Schaefer

WIf you want to experience strange customs and gain exotic impressions, you don’t necessarily have to travel far. Holidays in East Friesland do it too. Here you can even hear a foreign language: Plattdüütsk. “That is very interesting(“Something very special”) is the proud motto of ostfriesland.travel, where there is also a small language course. the greeting “Moin“, short for “Moin Dag” (“Good day”) can be heard everywhere at any time, it means something like “Hello”. And whoever is amazed shouts “Harrijassesne!‘ (‘Gosh!’).

This expression is worth learning. Ostfriesland is an area that never ceases to amaze non-residents. There were even chiefs here once. One immediately thinks of Winnetou and Sitting Bull; East Frisian chiefs were called the rulers of East Friesland’s North Sea coast in the 14th and 15th centuries.

Their family names were sonorous and strange: Tom Brok, Cirksena or Manninga. They lived in an area called Krummhörn, which sounds foreign to southern German ears. But the locals go one step further and say “die crumhorn”. And when the travel guide then talks about a “Gulfhaus in front of a Warfdorf”, you only understand the station.

Peculiarities in East Friesland

The tour guide helps with translations: A Gulfhaus is a half-timbered building, a farmhouse with a rear – aft, as they say here – attached stable. Since hardly any grain grew in the water-rich area, space was needed for animals, but hardly for the grain (the Korn, i.e. the local schnapps, could be accommodated well in the front building).

The cows stewing around in the Gulfhaus extension also heated the house. The gulf is the part of the house where hay and equipment were stored.

also read

Saterland Frisian at school

And what about the villages on the Warft – also called Warf, Werfte, Worth, Wurt, Wurth or Wierde? A terp, the tour guide explains, is an artificially raised hill, built to protect the houses when the North Sea water threatened to wash over the marshland during storm surges.

marshland? Another term that is not known in the south. These are the meadows between the terps, which are endangered by the flood, where the salt water often stands – unlike in the Swabian Jura, where everything always seeps into the limestone soil.

Otto once lived in the Pilsum lighthouse

After all: Even as a southern German, you have heard of lighthouses and even seen one. For example, a yellow-red one in the comedy “Otto – The Extra-Frisian”. And there it really is, the Pilsum lighthouse, in the film Otto Waalkes’ residence.

If you are out and about in the Krummhörn villages, you will find even more special features. For example the Campener lighthouse, at 65 meters the highest in Germany. In contrast, Freepsum is one of the lowest points in the country at minus 2.50 metres. In the Rundwarfendorf Rysum is Germany’s oldest playable organ, it dates from 1457.

Which brings us back to the strange place names: many here end in -um, alongside Rysum and Freepsum, for example Canum, Grimersum or Uttum. Damn it sounds like Roman place names, think of Turiacum (Zurich) or Londinium (London), but the tour guide explains: The syllable “um” means something like “home” in East Friesland.

This article was first published in November 2021.

This is where you will find third-party content

In order to display embedded content, your revocable consent to the transmission and processing of personal data is required, since the providers of the embedded content as third-party providers require this consent [In diesem Zusammenhang können auch Nutzungsprofile (u.a. auf Basis von Cookie-IDs) gebildet und angereichert werden, auch außerhalb des EWR]. By setting the switch to “on”, you agree to this (which can be revoked at any time). This also includes your consent to the transfer of certain personal data to third countries, including the USA, in accordance with Art. 49 (1) (a) GDPR. You can find more information about this. You can withdraw your consent at any time via the switch and via privacy at the bottom of the page.

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Pocket
WhatsApp

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Recent News

Editor's Pick