«reduce», «drive» and «translate», proper conjugation

by time news

2023-08-14 10:40:49

Los verbs ending in -duceas reduce, drive y translatepresent forms irregular at times of its conjugation; For example, reducedno reduction

In the media you can see phrases such as “The motorcyclist was saved thanks to the traffic light pole, which reduced the blow”, “He starts an overwhelming rhythm as if he were driving a locomotive” or “The names were adapted and translated very well”.

As indicated by the New language grammarin all verbs ending in -ducelike those mentioned and produce, adduce, seduce, deduce o introduce, the final ce of the root becomes jota in the simple past tense of the indicative and in the imperfect and future of the subjunctive: reduced, reduced, led, translated, translated, reduced, led, translated...

Therefore, forms like reduction, you reduced, driving, translation, you translated, would reduce, would drive, translate…

Thus, in the initial examples, the appropriate thing to do would have been to write “The motorcyclist was saved thanks to the traffic light pole, which reduced the blow”, “He starts an overwhelming rhythm as if he were driving a locomotive” and “The names were adapted and translated very well”. .

It is further recalled that the online version of the Dictionary of the Spanish language offers the possibility of consulting the appropriate conjugation of each verb by clicking on Combine.

#reduce #drive #translate #proper #conjugation

You may also like

Leave a Comment