Snow Man romantic movie with Koji Mukai and Win Morisaki, directed by the director of the popular BL work “2gether”, will be released next year (video included) – Music by Natalie

by Laura Richards – Editor-in-Chief

“(LOVE SONG)”,an original Japanese-Thai co-production film set in‍ Tokyo‍ and Bangkok,starring Koji⁤ Mukai (Snow Man) and Win Morisaki,will be released in theaters in autumn⁣ 2025.

“(LOVE SONG)” asked Hiro. (c)2025 “(LOVE SONG)” Production Committee

view ⁤larger (2 items total)

“(LOVE SONG)” is about‍ Sota,⁢ a researcher who is suddenly ordered to work abroad​ from Tokyo, and⁢ Kai, who Sota had a crush on when he was a student and is ‍active as a‌ cameraman ‍and musician, coming to terms ​with ⁢meet again in⁢ Bangkok.and singing ⁤and singing together ​A story of pure love that gradually brings people​ together. Morisaki will play Souta ‍and Mukai will play Kai. The director is Weerachit Thongjira, who is famous

Mukai has roots ‍in Thailand, and Morisaki has roots in Myanmar, both in southeast ‌Asia. Mukai ‍was⁤ happy, ‌saying, “It’s a big‍ deal for me to be able to work in Thailand, so I was very happy when I was asked to ‌do this.”As for Kai, he plays , he‌ said, “I⁣ played the part of Kai who ⁢is artistic, clumsy, ⁤and can’t be honest.” despite this, ⁤he is a character who has a‍ clear idea of ​​what he⁤ wants to do ⁤Even ⁣with Souta, there is a little side selfish, saying, “I ⁤want ⁤to say something, but I won’t.” He describes his character as “pure and direct.”

Morisaki also said passionately, ⁣“I was very nervous as the character was the ‍complete opposite of me, but I went into this work ‍with determination to bet on it. I ‌fully believed that this work ‌would ‍change my life.” Regarding Mukai, who will be playing the role of ⁤Kai, he said,​ “As I faced ⁢the script, my anxiety increased, but when I read Mukai-kun’s book on fitting ⁢clothes, heard his voice as Kai, and my anxiety immediately disappeared.”The ‌episode is revealed.

A commentary video by Mukai and Morisaki is currently ⁣available on​ YouTube.

Two main actors and crew members comment

Koji Mukai (snowman)

Being able to work in Thailand is ​a big deal, so I‌ was very happy‌ when‌ I was approached. I was nervous and under pressure, but more than that, I ‌was having fun.
Kai, ‍the character I played, ⁣is artistic, clumsy, and can’t be honest, but he is‍ a character who is clear about what he wants to do. ⁣She ⁤also⁣ has a slightly ⁢selfish ‌side to Souta, saying, “I want to say something, ‍but I won’t.”
It‌ was because of Souta’s pure and simple personality that I was able‍ to naturally be myself as Kai, and for that I am truly grateful.
The ⁣director loved Japan and was a⁤ loving person who smiled ‍at the monitor while ⁢filming.
I was confused at first ‍because of the different shooting styles, but ‍I think ⁣I was able to take some great⁣ images in the end.
He also tries to speak in Thai, and has manny facial‌ expressions that ​Koji Mukai, ‍the normal Snowman, would not be⁤ able to show.
I would be ⁢happy ⁣if this film ‍becomes ​a masterpiece that can be proudly​ listed on one’s‍ profile, and if many people can relate to it.

Morisaki won

When I was ⁤offered⁣ the role of Souta,I was a little nervous because​ the character ⁤was the complete opposite of⁣ me,but I ​was willing to put a ⁢lot of money into this work. I believed ‍that this work would definitely change my​ life. However, as I was working⁤ on the script, my anxiety⁤ increased, but when I read ⁢the book with Mukai-kun ‌for a costume ‌fitting, I​ heard his voice as Kai,⁣ and my immediate concern.I heard from the director that Souta’s⁢ personality⁤ is “serious and methodical,” but the moment he ⁤met Kai,you could see his slightly clumsy ⁣side and imperfections,and⁢ it was fascinating. I’m⁢ sure Kai, with his⁢ freedom and flexibility, is the ultimate key to expanding Souta’s ⁤life.The Thai crew, including the director, seemed to be having fun filming, which ‌was great.Even though there were ⁤cultural and language barriers for the Japanese team, there were many​ moments when we were able to overcome them without⁤ surrendering⁤ and being ​one, and I think these are etched​ into the film ​as good scenes. I’m really looking forward to ​seeing it finished!

Weerachit Tunjira‍ (Director)

“(LOVE⁣ SONG)” is the first film I spent a long time making. This work, created with love and care while learning about the ‌differences between‌ Japanese ⁣and Thai cultures, is a romantic story filled with the‌ magic of pure romance⁢ and love songs that will bring happiness to the audience. I⁢ hope that everyone ‍can watch it and ⁤feel that⁣ they love someone and ⁢that someone loves them. I believe⁢ that ‌those viewing ⁣this work for the first time will be able ​to⁢ experience special impressions.
Souta,‍ played by Win Morisaki, has ​become a character that everyone loves with his honest acting. on the other hand, ⁢Kai,⁣ played by koji Mukai, is

I felt that⁢ there was real ⁢breath in⁤ the acting of these two, and I felt ⁤that ⁣this story was even brighter. As ⁢a director, I was able to ‍work‍ with them to explore ‌the worldview of​ the​ work and the ‌true meaning of the song, and to experience its depth.
I hope⁣ you⁤ can ⁢find the same excitement through this movie!

KADOKAWA Ryoko Nozoe (Producer)

September was a ⁤busy month for filming this year. I am ashamed to say that‍ I⁤ was not fully prepared for my ​trip to​ Thailand.⁤ There were many things that went wrong and filming in an unknown country, but the smiles and hospitality of the Thai ⁢team, including Champ (the director’s nickname), and the mutual assistance of the ⁣Japanese⁢ team helped to keep the peace among the team ‌I am grateful for that.
It was a barometer for both of us ⁢whether everyone in Thailand⁢ and Japan could work with a smile. Win ‍Morisaki’s big smile and Koji​ Mukai’s joy, always trying his best⁤ to entertain⁢ everyone, created a shining and positive atmosphere on the set. I think ​Mr. Morisaki, who is originally from Myanmar, ​and Mr. Mukai, who has mixed roots⁤ in ⁣Thailand, were the two who were‌ able to ⁢guide us as they were good at​ communicating with people who spoke different‌ languages .
On his set, Mr. morisaki is rather quiet and reflects on his role, while Mr.⁢ Mukai, ‍perhaps trying to hide his embarrassment (?), smiles‌ at the​ staff ⁣around him. Even if⁢ you look​ at it thinking⁢ that the characters are in contrast to their roles, as soon ‍as the actual performance begins, the delicate ⁢interactions begin. When‍ we were‍ preparing for our first role, Morisaki-san and Mukai-san ⁤practiced together, discussing how to express the lines naturally, and Mukai-san,​ who also provided⁤ an interpreter, made suggestions ⁢to the director. There were ⁢many such cases. I want ⁣you to pay attention ‍to⁢ the fact that in scenes were the two of them are alone, ​their facial ​expressions and their way of speaking⁣ are slightly different from scenes with ⁣other cast members.
Also,look forward to⁤ the normal language and music life between Thailand and Japan!⁤ An unfinished love ⁢song that ​connects Souta and⁢ Kai,something that can be understood even if ‌it cannot be expressed in words. I definitely believe⁢ that ⁣the sad voice of the song⁢ will ​connect ​with the⁣ “feelings of longing for someone” in the hearts​ of the audience.

Movie “(LOVE ‌SONG)” commentary video Win Morisaki, Koji Mukai (Snowman).

(c)2025 “(LOVE SONG)” Production Committee

Reader reaction

Read comments⁤ (96)

What themes dose⁣ Weerachit Tunjira explore in his‍ film “(LOVE SONG)”?

Interview between Time.news Editor and Weerachit Tunjira, Director of “(LOVE SONG)”

Time.news Editor (T.E.): Welcome, Weerachit! We’re thrilled to have you here to discuss your upcoming film, “(LOVE SONG).” ⁢The blend of Japanese and Thai cultures in this project is engaging. ‍What inspired you ​to create a co-production film set⁢ in Tokyo and Bangkok?

Weerachit tunjira (W.T.): Thank⁣ you for‌ having me! The idea of bringing together two distinct cultures through a love story‌ has always intrigued me. I’ve ​always believed that love transcends borders, and I wanted to explore that by creating ⁣a narrative that intertwines the everyday lives of these two cities. The ⁣contrast between⁣ Tokyo’s⁣ bustling life and ⁤Bangkok’s vibrant culture creates a rich backdrop for the characters’ journey.

T.E.: That’s a beautiful sentiment. The film follows Sota, a researcher, and Kai, a cameraman and musician, as they reunite in Bangkok. can you tell us more about how you developed these characters?

W.T.: Absolutely! Sota is earnest and methodical, while ‌Kai embodies a more free-spirited and artistic nature. The ‌contrast between them plays a crucial role in‌ the story. As‌ they navigate their feelings and past connections, they help each ⁣other grow. Sota learns to embrace spontaneity, while Kai discovers the‌ importance of being honest with himself. This dynamic enriches the ⁣narrative and showcases the theme of mutual revelation.

T.E.: Speaking ⁣of the characters, how did you choose Koji Mukai and Win Morisaki for these roles? What did they bring to the project?

W.T.: Both actors have unique backgrounds that resonate ⁣with⁢ the ⁣film’s themes. ⁢Koji ‌has roots in Thailand,which brought authenticity to his portrayal of ⁣Kai. His artistic expression in the character is genuinely commendable. Win, on‍ the​ other hand,⁣ had‍ to step​ out of his comfort⁣ zone to play the serious Souta. Their chemistry is palpable, and they both brought their own interpretations to the roles, making ‍the characters feel real and relatable.

T.E.: It’s clear that both actors took their roles very seriously. Koji mentioned‍ feeling⁤ nervous due to the pressure, but also found joy‌ in the‍ experience. How ⁢did you help them navigate those challenges?

W.T.: My approach ⁤has always emphasized collaboration. I⁤ wanted them ⁢to feel comfortable expressing their insecurities and exploring their characters deeply. We had​ discussions about ‍their characters’‍ motivations, and that openness allowed them to channel their feelings into their performances. The energy on set‍ was great; we all had fun despite the challenges. I think that joy translated onto the screen!

T.E.: That’s wonderful to hear! Global collaborations like this one can often face linguistic and cultural‍ barriers. Can you share how your ⁢team ‍overcame those obstacles during filming?

W.T.: It certainly was ⁤a ⁢learning experience! There were times we faced misunderstandings due to language differences, but we approached them with an‍ open heart and patience. Humour and creativity bridged many gaps.⁢ by focusing on shared goals and ⁢the global language of film, our Japanese and Thai⁢ crews‌ collaborated seamlessly. It reinforced my belief that storytelling⁣ can unite ‍us.

T.E.: As a director, what do you hope audiences will take ⁣away from “(LOVE SONG)” once it’s‌ released?

W.T.: ​ I hope viewers will experience the ‍transformative power of love in its many forms. The film explores themes of vulnerability, connection, and growth. While we share specific cultural‌ nuances, I believe the emotional⁢ depth is universal. I want audiences to leave with a sense of hope and‌ a reminder of the⁣ importance of honest relationships—both with ourselves and others.

T.E.: Those‍ are powerful themes! Lastly, could you tell us about the commentary video ⁤featuring Koji and ⁤Win that’s currently available on YouTube? What can viewers expect from it?

W.T.: The commentary video is a fun behind-the-scenes glimpse into their experiences during filming. ⁢It showcases their natural chemistry and⁤ candid reflections‍ on their characters and the ‌production process.They share personal anecdotes, challenges they‍ faced, and ‌their excitement for the film’s release. I think fans⁢ will​ enjoy seeing their personalities shine through!

T.E.: Thank you so much for sharing your insights with us, weerachit! We can’t wait to see ⁣”(LOVE SONG)” in theaters in autumn 2025.

W.T.: Thank you for having me! I’m looking forward to sharing this heartfelt story with everyone.

You may also like

Leave a Comment