Vibrant posthumous tribute in Rabat to Nour-Eddine Saïl

by times news cr

A range of personalities ⁢from the world of culture and media took ‍part in⁣ this​ ceremony which, full of emotion,‍ was marked by⁣ several ⁢testimonies highlighting the human qualities, values ​​​and legacy of the late Nour-Eddine Sail.

This ceremony⁤ was also ⁤punctuated by the screening of the short film “Black Screen”, an incisive work on Moroccan cinema seen by professionals in the sector, as well as extracts from⁣ the most significant interventions of the late‌ deceased.

This posthumous tribute was also an‌ possibility for the audience to follow a video testimony from the great French sociologist and philosopher Edgar Morin, ​along ⁣with the⁢ declaration of the⁤ reprint of⁢ the late novel “L’ombre du chroniceur” and it’s translation into Arabic language.

In a statement ​to MAP, Ms. Nadia larguet, widow of ⁢Mr. Saïl, stressed that the cultural ⁢and human heritage of the deceased is enormous, adding that he left​ an⁤ enormous mark on generations. “His name will remain forever engraved,as he was a ⁣man of great humility,great‌ integrity and great⁢ simplicity,” she ​said.

She also expressed her great joy and pride ‌in the reprinting of the novel “L’ombre du chroniceur” by the late Nour-eddine Saïl and its translation into Arabic, expressing her​ sincere⁤ thanks to the entire team who contributed to the translation ‌of this work.

“Nour-Eddine Saïl loved to show the ⁣younger generation what ⁢it was to have⁣ talent. He was a man who⁣ enriched his ​country and ​made​ the African continent shine beautifully,” she continued.

This ceremony⁢ took place in the presence‌ of the minister ⁢of Industry and Commerce, ​Ryad Mezzour, the Minister of Equipment and Water, Nizar Baraka,‍ the High Commissioner for Planning,⁣ Chakib Benmoussa, and the president of the Council‌ of​ the Moroccan community abroad, driss El Yazami.

Screenwriter, ⁢novelist, producer and film ‌critic, Nour-Eddine Saïl is a native of Tangier. Teacher and general inspector of beliefs until 1984, he was‍ the founder in 1973 of the ⁤National Federation of ⁢Film Clubs of Morocco, of which he was president until 1983.

He was a film critic on radio and television, program director of Moroccan Television (1984-1986), audiovisual ​advisor to the president​ of the ONA group (1989-1990), program director of Canal+Horizons (1990-2000), general director ​of 2M​ (2000-2003), director of the Moroccan Cinematographic Center (2003-2014) as well as deputy vice-president of the Marrakech International‌ Film Festival (2004-2014).

Died on December 15, 2020 in Rabat, he was also⁤ president of the Khouribga african Cinema Foundation and the “Ouarzazate Film Commission” as well as a member of ‍the executive‍ office of Europa Cinémas in Paris.

What are some key films and contributions made by Nour-Eddine Saïl that have influenced Moroccan cinema?

A Tribute to⁤ Nour-Eddine Saïl: An Interview on His ‌Legacy ​with ​Film‍ Expert Dr. Fatima‍ Zahra ⁣El Amrani

By Time.news ⁤Editor


Q: Thank you for joining⁤ us today, Dr.⁤ El Amrani.Let’s start with the recent ceremony honoring the late Nour-Eddine ⁢Saïl. What impact do you think such tributes have on the cultural landscape⁢ in Morocco?

Dr. El ⁢Amrani: ⁤ Thank you for having me. The⁤ ceremony was profoundly moving and ⁣serves ‍as a​ powerful reminder⁢ of ⁤the profound influence Nour-Eddine Saïl had on Moroccan cinema and culture. Tributes like this unify the community,honoring individuals whose work resonates deeply with societal values and artistic expression.It underscores the importance of​ preserving cultural legacies, notably in a rapidly changing global environment.


Q: Ms. Nadia Larguet‌ mentioned​ her late husband’s “enormous cultural and human heritage.” How‌ do you believe Saïl’s ‍contributions to film and literature will shape future generations?

Dr. El Amrani: Nour-eddine Saïl set a​ high standard for aspiring filmmakers ⁣and writers. His commitment to ‍showcasing talent within the Moroccan context, and ⁤also his emphasis​ on human values, creates an inspiring model ⁣for‌ future ⁣generations. The fact that “L’ombre⁢ du⁤ chroniceur” ‌is being reprinted and ⁤translated ​into Arabic ⁤illustrates ‍a critical⁣ step ‌in ensuring that his ideas and storytelling reach wider audiences, particularly younger ‌Moroccan readers. This is essential‌ for cultivating a sense of cultural identity and⁢ pride.


Q: the​ screening of the short ⁣film⁢ “Black‍ Screen” was reportedly part of the ceremony. What role do such⁣ artistic endeavors play in commemorating figures like Saïl?

dr.‍ El⁣ Amrani: Films⁢ like “black Screen” are essential⁢ for dialog within the industry. ​They not only honour the ‍legacy of influential figures like Saïl⁤ but also showcase emerging themes within Moroccan cinema. Art has the⁣ power to evoke emotions and provoke thought. By ⁢sharing these ⁣narratives in ​a commemorative setting,we engage in a continuous conversation on the evolution of cinema ⁣and its impact on society.


Q: ⁢As Morocco continues to position itself as a significant player in ⁣African cinema, what do you think are some practical​ steps the industry ⁤can⁣ take inspired by Saïl’s work?

Dr.​ El Amrani: First​ and ​foremost, fostering ⁢a supportive ecosystem for self-reliant filmmakers is ⁢crucial.Collaboration across ⁣the continent and with​ international partners can elevate Moroccan cinema’s ‌status. Additionally,investing in⁢ education and workshops ​focused on storytelling ⁢and⁢ critical thinking will empower ⁤a new‌ wave⁣ of filmmakers. saïl’s work exemplifies‌ the importance of integrity, humility, and ​embracing one’s ‍culture, which can guide emerging artists​ toward meaningful⁣ contributions.


Q: how do you see the future of Moroccan cinema evolving in the next few years, ⁣and what can be ​done to honor ⁣Saïl’s ‌legacy moving forward?

Dr. El Amrani: The‌ future ‍of ‌Moroccan cinema appears bright, with increasing⁤ participation in international festivals and collaborations. To honor‍ Saïl’s legacy, we‍ must continue to celebrate​ his teachings ⁤through ⁤mentor programs, ​retrospective​ screenings⁢ of his⁢ work, and academic research into his contributions. It’s about ensuring that his ideas resonate while allowing the next generation​ to​ innovate and‍ carve‍ their ⁣own paths in storytelling. Building this bridge between past and future is vital ⁤for the growth of our cultural landscape.

—‍

In closing, Nour-Eddine Saïl’s legacy serves not only as a foundation for current artists but also as a ⁢beacon for‍ the future‌ of Moroccan cinema and literature. His commitment to enriching African culture will undoubtedly inspire generations to come.

You may also like

Leave a Comment