How does the frequent use of overseas change our language? – 2024-05-24 08:10:32

by times news cr

2024-05-24 08:10:32

Increasingly more foreigners are coming into our speech. They primarily come from English, are associated to new applied sciences and may hardly discover Bulgarian equivalents.

How are they altering our language?

With a submit on social networks, Lyubka Kachakova determined to make an inventory of essentially the most disliked overseas phrases that enter our language.

“I made a decision to remind and name once more, at the least within the week of Might 24, to make use of much less foreigners in talking and mass media. This brought on a number of curiosity and response amongst my associates on Fb and so they began writing me solutions with foreigners that they most dislike and disapprove of or simply annoy them, and that is how the listing of foreigners which can be used within the speech appeared,” he informed bTV Lyubka Kachakova.

“I lead”, “empathy”, “actual”, “soak up” – these are the foreigners that high the listing.

“Our request is that when there are phrases within the Bulgarian language or overseas phrases which can be broadly accepted, which have been used for years, let’s use them as nicely. I wish to say that many individuals appear to overlook that we’re in Bulgaria and the inscriptions must be in bigger letters in Cyrillic and smaller in Latin,” Lyubka additional defined.

On the Institute of Bulgarian Language on the Bulgarian Academy of Sciences, each new phrase and alter in our language is studied intimately. They observe two foremost traits lately – the primary is the entry of many foreigners, primarily from English.

“The most important tragedy is that they use overseas phrases, not as a result of it says extra, not as a result of it’s extra correct, extra sonorous, however due to some overseas worship, a misunderstood trend, and this can be a course of in opposition to which not solely your entire Bulgarian intelligentsia , however your entire Bulgarian individuals should additionally battle,” mentioned Assistant Professor Dr. Kristiyana Simeonova.

Within the different main pattern, previous and acquainted phrases tackle new which means.

“The phrase season can be used for a sequence, aside from being a geographical time period. The adjective sensible can be used for gear that may be remotely managed over the Web. I sincerely hope that the great, sonorous Bulgarian phrases is not going to be forgotten by foreigners, of which our language has completely no want,” emphasised Dr. Simeonova.

Nevertheless, in line with others, within the growing world, our language can not stay the identical.

“These days, most individuals use all types of overseas phrases, so there are not any issues,” says Petar Rusev.

“The Bulgarian language is a really lovely language and all our phrases must be used”, Dario Petrov believes.

“Phrases are like flowers. If we do not pronounce them, we do not water it and they’re going to simply die. How usually have you ever heard the phrase “superstar” – very hardly ever, and it’s a great phrase that isn’t used”, defined Lyubka Kachakova.

“One can not be taught a overseas language if one doesn’t know one’s personal,” emphasised Kristiyana Simeonova, in line with whom the Bulgarian language is a mirror of life and subsequently consistently altering.

You may also like

Leave a Comment